2 Kings 16

Judský král Achaz

1V
//2Pa 28,1—4
 sedmnáctém roce
[735 př. Kr.]
vlády Pekacha, syna Remaljášova, se stal judským králem Achaz, syn Jótamův.
2Achazovi
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
bylo dvacet let, když se stal králem, a kraloval v Jeruzalémě šestnáct let.
[chronologie jeho vlády působí potíže]
Nečinil to, co je správné v očích Hospodina, jeho Boha, jako to činil jeho otec David.
3Chodil po cestě izraelských králů, a dokonce provedl svého syna ohněm podle ohavností
21,2.11; Dt 18,9
pohanských
Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
národů, které Hospodin
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před syny Izraele vyhnal.
17,8; 21,2; //1Kr 14,24
4Obětoval a pálil kadidlo na návrších a na kopcích a pod každým zeleným
Dt 12,2; Ez 6,13
stromem.
5Tehdy
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl aramejský král Resín
Iz 7,1
a izraelský král Pekach, syn Remaljášův, do boje proti Jeruzalému; oblehli Achaza, ale nemohli ho dobýt.
6V oné době získal aramejský král Resín pro
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejce zpět Elót a Judejce z Elótu vyhnal. Do Élatu
14,22
přišli Edómci
dle Q + LXX; K, Pš a Jos.(Starož. 9,245): Aramejci
a sídlí tam až dodnes.

7Achaz poslal posly asyrskému králi Tiglat–pileserovi
15,29
se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Jsem tvůj otrok a tvůj syn.
n : vazal; [oba výrazy vyjadřují podřízenost]
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhni a zachraň mě z ruky krále aramejského a z ruky krále izraelského, kteří
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
povstali
n : útočí
proti mně.
8Achaz vzal stříbro a zlato, které se nacházelo v Hospodinově domě a v pokladnicích
12,19; 14,14; 18,15
královského
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce, a poslal to jako dar asyrskému králi.
9Asyrský král ho uposlechl. Asyrský král
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl proti Damašku, zmocnil
[r. 732, př. Kr.]
se ho, jeho obyvatele odvedl do Kíru
Am 1,5; 9,7
a Resína usmrtil.
10Král Achaz se
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vydal asyrskému králi Tiglat–pileserovi do Damašku naproti
[aby vyjádřil vděčnost a oddanost vazala vítěznému vládci]
a uviděl oltář,
[možná boha Rimóna (5,18), ale spíš královský oltář]
který byl v Damašku. Král Achaz poslal knězi Urijášovi náčrt
n.: podobu; srv. Ez 1,13
oltáře i plán
n.: napodobeninu (Joz 22,28) / vyobrazení
pro celé jeho zpracování.
11Kněz Urijáš postavil oltář zcela podle toho, co poslal král Achaz z Damašku. Tak to kněz Urijáš udělal dříve, nežli král Achaz přišel z Damašku. 12Když král z Damašku přišel, uviděl
h.: +král
oltář, přistoupil
h.: +král
k oltáři a 
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinesl na něm oběti.
13Obětoval
h.: Spálil; 1S 2,15n
svou zápalnou a přídavnou
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oběť, vylil svou litou
srv. Iz 57,6; Ez 20,28
oběť a pokropil ⌈oltář krví ze⌉
h.: na oltář krev
svých pokojných obětí.
14Bronzový oltář,
1Kr 8,64
který byl
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem, přemístil z průčelí
Ez 41,14; 1Kr 6,3
domu (mezi novým oltářem a Hospodinovým domem) a dal ho na severní stranu od nového oltáře.
15Král Achaz pak přikázal knězi Urijášovi: Na velkém
tj. onom novém
oltáři obětuj ranní zápalnou oběť a večerní přídavnou oběť, zápalnou a přídavnou
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oběť krále a zápalnou oběť všeho lidu země, jejich přídavnou oběť i jejich litou oběť.
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Pokrop jej veškerou krví zápalné oběti a veškerou krví obětního hodu. Bronzový oltář mi bude k vyhledávání.
($)
16Kněz Urijáš udělal všechno tak, jak mu král Achaz přikázal. 17Král Achaz usekl postranice
1Kr 7,28nn
podstavců a odstranil z nich
sg., jednotné číslo (singulár)
nádrže; sundal také moře z bronzových
sg., jednotné číslo (singulár)
býků,
1Kr 7,25
kteří byli pod ním, a dal ho na kamenný chodník.
n.: podstavec
18Též sobotní krytou chodbu,
($)
která byla v domě postavena,
h.: postavili
i královský vnější vchod odstranil z Hospodinova domu
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
kvůli asyrskému králi.
[zřejmě aby materiál z nich mohl dát králi jako dar]
19Ostatní Achazovy
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
činy, které činil,
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
jsou zapsány v 
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize Letopisů judských králů.
20Achaz ulehl se svými otci a byl pohřben se svými otci v Městě Davidově. Po něm se stal králem jeho syn Chizkijáš.

Copyright information for CzeCSP